[The original Englis …
「コンピュータ記法の出現で、若い作家は早く書き上げることを奨励されがちですが、可能な限り急がないことです」インタビュー:作曲家ピーター・グレイアム氏 (Peter Graham)
[The English text is …
「悔しい思いばかりをしてきた期間が転機になっている」インタビュー:ユーフォニアム奏者 新井秀昇さん
日本だけでなく世界を股にかけて活躍中のユ …
「作曲を通して『喜び』を伝えたい」インタビュー:作曲家ジャン=フィリップ・ヴァンブスラール氏(Jean-Philippe Vanbeselaere)
[The English text is …
【インタビューあり】會田瑞樹自作自演によるリサイタル 書いて奏でて響かせて(2022/2/14:トーキョーコンサーツラボ)
これまでに300作品以上の新作初演を手が …
「私たち作曲家は、早い時期に自分の音楽の”チャンピオン”を1人か2人持てばいいのです」インタビュー:作曲家 フランク・ティケリ氏 (Frank Ticheli)
[The English text is …
「プロの演奏家は『コミュニケーター』じゃないといけない」マリンバ奏者:名倉誠人さんインタビュー
(※アイキャッチ画像 (c) Shige …
「音楽は言葉や絵よりもはるかに高いレベルで聴衆とコミュニケーションをとることができる」インタビュー:作曲家 フィリップ・スパーク氏 (Philip Sparke)
[The English text is …
「音楽的に表現力のある作品であるために技術的に難しくある必要はありません」低グレード作品の魅力などについて作曲家のヴィンス・ガッシさんにインタビューしてみました
[The English text is …
合奏の時間をもっと有意義にするためにバンドが事前に準備できることはあるか? 指揮者の岡田友弘さんにお話を伺いました
学校の吹奏楽部、または社会人吹奏楽団にお …