「音楽は国境も年齢も性別も関係なく、思いを伝える手段」作曲家インタビュー:小山良子氏(Ryoko Oyama)



 

 

 

[English is below Japanese]

日本のトランペット奏者、作曲家、編曲家の小山良子氏に、設問に答えて頂く形でインタビュー取材を行いました。

Wind Band Pressと同じくONSAが運営するGolden Hearts Publicationsでは小山さんの作品を出版しています。

Golden Hearts Publicationsのストアでは各作品の参考音源が商品ページ内にあります。
インタビューと合わせて、ぜひチェックしてみてください。

———-

1. まず簡単に小山さんの生い立ち、どこでどのように育ったのか、プロのトランペット奏者としての活動、そして作編曲家としての活動を始めたきっかけは何だったのか、などについて教えて頂けますでしょうか?

熊本県出身です。幼少期は天草という海や自然に囲まれた場所ですごしました。小学校でピアノ、中学校で吹奏楽と出会い、福岡の高校に進学しコンクールやマーチングに打ち込みました。

小学生で短い歌を作って母に聴かせたり、中学生で吹奏楽の簡単な曲を作って仲間と演奏したり、幼い頃から創作・表現することにワクワクしていました。高校時代に歌やトランペットアンサンブル曲を作るようになり、音大ではたくさんの仲間や先生、トランペットアンサンブル曲や作・編曲家の方に出会いました。

その後、自分がフリーランス奏者となって演奏・指導を行う中で「アンサンブルをやりたいけれど、既成のトランペットのアンサンブル曲の数は少なく、音域も限られているなぁ」ということが気になり、「じゃあ作っちゃおう!」と思ったのが 作・編曲活動を本格的に始動したきっかけです。

 

2. 小山さんは作編曲家としてトランペットの作品を発表しています。トランペットアンサンブルや、トランペットと他の楽器を組み合わせることにどのような魅力を感じているかについて教えて頂けますか?

トランペットアンサンブルのよさは、何といっても気軽に気の合う仲間と楽しめることだと思います!
部活や吹奏楽団の仲間と「やってみよう!」と始められます。少人数なので練習日程を決める時もスムーズです笑

また人によって得意な音域や、カラーがありますよね。自分に合ったパートを選び、音で会話することができるのがアンサンブルのよさだと思います。

他の楽器との組み合わせでいうと、たとえばピアノ伴奏付のトランペットソロ曲であれば、ピアノが連符や長いフレーズ、トランペットが息を使って音を出す温かみや力強さのあるフレーズなど、それぞれの楽器の特徴を生かし、掛け合い(会話)ができることが魅力だと思います。

 

3. 作曲する際、または編曲をする際に、特に注意していることや心がけていること、あるいは小山さん独自のルールはありますか?

演奏する人の顔を思い浮かべて曲を作るよう心がけてます。ソロやアンサンブルで依頼された曲であれば、相手の得意な音域、気持ち、希望などしっかり話をして聞いてから作・編曲するようにしています。自分や仲間たちと演奏する曲であれば、上記にプラスして、使いたい特殊楽器やミュートを入れてみたりして、ワクワク楽しんで演奏できるように考えます。あと、吹いてみてキツくないか(ブレス、音域)なども重要!笑

 

4. 演奏家、または作曲家として人生のターニングポイントとなったエピソードやご自身の作品があれば教えて下さい。

演奏家になろうと思ったのは、トランペットの師匠である佛坂咲千生先生との出会いが大きいです。初めて先生と出会ったのは、高校の時レッスンに行ったのがきっかけですが、トランペットでこんなに温かい音が出せるのかと衝撃を受けました。

作曲をするにあたって大きな影響を受けたのは、 故・浅井雄作さんと正門研一さんです。

故・浅井雄作さんは、前出の佛坂先生と一緒に音楽活動をされていたのですが、いつも思いやりと前向きさにあふれていて、「誰かのために。その人の思いを組んで音楽を生み出す。」大学の同期の仲間と卒業前に演奏するアンサンブル曲を依頼した時、一人一人に寄り添って大切に曲を作ってくださいました。

音大を経て、北九州市消防音楽隊に入隊した時、作曲家の正門研一さんに出会いました。正門さんは当時、音楽隊の楽長をされていたのですが、既成曲にない、ニーズに合った曲を音楽隊のために書き下ろされ、それが形になっていく姿を目の当たりにして「作・編曲っておもしろい!」と感じました。

ターニングポイントとなった曲はたくさんあるのですが、中でも忘れられないのは「LITTLE SUITE」です。大切な仲間と演奏するために作曲しました。奏者が3人しかいないシビアさもあったのですが、仲間たちが妥協せず最後まで力を貸してくれたので、「共に作り上げた」経験はプライスレスです。

 

5. ご自身の作曲または編曲に強く影響を受けた他の作曲家や編曲家の作品があれば、それについてどのような影響を受けたのか教えて下さい。(クラシックでなくても構いません)

トランペットアンサンブルにおいては、Erik MoralesさんやEric Ewaizenさんの作品に影響を受けました。透明感や妖艶さ、儚さや力強さを感じる作風で、メロディーをオクターブで重ねていたり、「伴奏よりメロディーが低くてもいいんだ!」と、それまでの作曲のしかたの概念が大きく変わりました。

 

6. 将来の目標(またはこれから新たに取り組みたいこと)について教えてください。

ソロやアンサンブルを通して「できた!楽しい!」という気持ちや、笑顔がたくさん増えるといいなと思っています。ですので、中学生や高校生、アマチュアの大人の方が気軽に楽しめるようなアンサンブルを作りたいです。そのためには、みなさんがどんな曲を演奏したいのか知りたいです。

 

7. 最後に、日本の若い演奏家(アマチュアを含む)やプロの演奏家、または作曲家を目指す日本の学生たちにアドバイスをお願いします。

アドバイスなんて恐縮ですが、音楽は国境も年齢も性別も関係なく、思いを伝える手段。誰かと心を交わすことのできる、すばらしいツールだと思っています。

音楽によってたくさんの人とつながることができて、私の人生は彩り豊かになりました。
演奏も作曲も、きっと誰かの心に彩りをもたらす「一滴のしずく」になると思います。

日々いろんなことが起こる世界だからこそ、音楽は目に見えないからこそ、「心に彩り」を持って演奏、作曲活動をしていけたらいいですよね。

私もそうありたいと思います。

—-

インタビューは以上です。小山さん、ありがとうございました!

ぜひ多くの方にインターネット上の音源や、演奏会を通じて小山さんの作品に触れていただきたいと思います。

小山さんの作品はGolden Hearts Publications Online StoreおよびWBP Plus!でお取り扱いしています。

→Golden Hearts Publications Online Storeはこちら

→WBP Plus!Yahoo!ショッピング店はこちら

→WBP Plus!楽天市場店はこちら

 

 

———-
取材・文:梅本周平(Wind Band Press)
———-

Interview with Ryoko Oyama, Trumpeter, Composer and Arranger

1. First, would you briefly tell me about your background, where and how you grew up, your work as a professional trumpet player, and what inspired you to start working as a composer and arranger?

I’m originally from Kumamoto Prefecture. I spent my childhood in Amakusa, surrounded by the sea and nature. I discovered piano in elementary school and wind band in junior high. I went on to high school in Fukuoka, where I devoted myself to competitions and marching bands.

I’ve been excited about creating and expressing myself since I was a child. In elementary school, I would write short songs and play them for my mother, and in junior high, I would write simple pieces for wind band and perform them with my friends. In high school, I started composing songs and trumpet ensemble pieces. At music college, I met many friends, teachers, trumpet ensemble pieces, and composers/arrangers.

After that, as I became a freelance player and performed and taught, I realized that while I wanted to play in an ensemble, there were few existing trumpet ensemble pieces and the range was limited. I thought, “Well, I’ll just start making some!” and that was the start of my full-fledged career as a composer and arranger.

 

2. As a composer and arranger, you have released works for the trumpet. Would you tell me about the trumpet ensemble and what attracts you to combining the trumpet with other instruments?

The best thing about trumpet ensembles is that you can have fun with like-minded friends!

You can start by saying, “Let’s give it a try!” with friends from your club or wind band. Since the number of members is small, it’s easy to arrange practice dates.

Also, everyone has their own range and musical style. I think the great thing about ensembles is being able to choose the part that suits you and communicate through sound.

In terms of combining with other instruments, for example, in a trumpet solo piece with piano accompaniment, the piano can play triplets and long phrases, while the trumpet can play phrases that create warmth and power through breath. I think the appeal is the ability to create a dialogue (conversation) that takes advantage of each instrument’s unique characteristics.

 

3. When composing or arranging music, is there anything you pay particular attention to or keep in mind, or are there any rules that you have that are unique to you?

I try to compose songs while imagining the faces of the people who will be playing them. If I’m being asked to compose a song for a solo or ensemble, I listen carefully to their preferred range, feelings, and hopes before composing and arranging. If I’m playing a song by myself or with friends, in addition to the above, I’ll add special instruments or mutes that I want to use, and think about how to make it exciting and fun to play. Also, it’s important to consider whether it’s difficult to play (breath, range)!

 

4. Please tell me about any episodes or works that were turning points in your life as a performer or composer.

My decision to become a musician was largely influenced by my encounter with my trumpet teacher, Sachio Hotokezaka. I first met him during a lesson in high school, and I was amazed at how warm a sound the trumpet could produce.

The late Yusaku Asai and Kenichi Masakado were major influences on my composing career.

The late Yusaku Asai, who worked on musical projects alongside the aforementioned Hotokezaka, was always filled with compassion and positivity. He always believed in “creating music for someone, incorporating their thoughts.” When I asked my university classmates to compose an ensemble piece for us to perform before graduation, he carefully crafted the piece, taking each member’s perspective into consideration.

After graduating from music college, I joined the Kitakyushu City Fire Department Band, where I met composer Kenichi Masakado. At the time, Masakado was the band’s conductor. He wrote pieces specifically for the band that were unique and tailored to their needs. Seeing his works take shape made me realize how fascinating composing and arranging can be!

There are many songs that were turning points for me, but one that I will never forget is “LITTLE SUITE.” I composed it to perform with my dear friends. It was a tough task with only three musicians, but my friends refused to compromise and helped me until the very end, so the experience of “creating it together” was priceless.

 

5. If there are any works by other composers or arrangers that have had a strong influence on your own compositions or arrangements, please tell me how they influenced you. (It does not have to be classical.)

In terms of trumpet ensembles, I was influenced by the works of Erik Morales and Eric Ewaizen. Their style conveys a sense of transparency, allure, transience, and strength, and they layer melodies in octaves. It made me realize that “it’s okay for the melody to be lower than the accompaniment!” and it completely changed my concept of how to compose music.

 

6. Would you tell me about your future goals (or what you would like to work on in the future)?

I hope that through solo and ensemble performances, I can bring about a sense of accomplishment and joy, and that there will be many more smiles. Therefore, I would like to create an ensemble that can be enjoyed casually by junior high school and high school students, as well as amateur adults. To achieve this, I would like to know what kind of songs you would like to play.

 

7. Finally, please give some advice to young Japanese performers (including amateurs) and Japanese students aspiring to become professional performers or composers.

I’m sorry to offer advice, but music is a way to communicate, regardless of nationality, age, or gender. I believe it’s a wonderful tool that allows you to connect with someone from your heart.

Music has allowed me to connect with so many people, and it has made my life more colorful.

I believe that both my performances and compositions can be “a drop” that brings color to someone’s heart.

In a world where so much happens every day, and music is invisible, it would be great if we could perform and compose with “color in our hearts.”

I would like to be that way too.

That’s it for the interview. Thank you, Oyama-san!

I hope many people will experience Oyama-san’s work through online recordings and concerts.

Oyama-san’s works are available at the Golden Hearts Publications Global Store.

 

Interview and text by Shuhei Umemoto (Wind Band Press)


協賛




Wind Band Pressへの広告ご出稿はこちら


その他Wind Band Pressと同じくONSAが運営する各事業もチェックお願いします!

■楽譜出版:Golden Hearts Publications(Amazon Payも使えます)


■オンラインセレクトショップ:WBP Plus!






■【3社または3名限定】各種ビジネスのお悩み相談もお受けしています!

様々な経験をもとに、オンラインショップの売上を上げる方法や商品企画、各種広報に関するご相談、新規事業立ち上げなどのご相談を承ります。お気軽にお問い合わせください。



▼人気の記事・連載記事

■プロの指揮者・岡田友弘氏から悩める学生指揮者へ送る「スーパー学指揮への道」
プロの指揮者・岡田友弘氏から悩める学生指揮者へ送る「スーパー学指揮への道」

■作曲家・指揮者:正門研一氏が語るスコアの活用と向き合い方
作曲家・指揮者:正門研一氏が語るスコアの活用と向き合い方

■有吉尚子の【耳を良くする管楽器レッスン法】~ソルフェージュ×アレクサンダー・テクニーク~
有吉尚子の【耳を良くする管楽器レッスン法】~ソルフェージュ×アレクサンダー・テクニーク~

■【エッセイ】ユーフォニアム奏者・今村耀の『音楽とお茶の愉しみ』
今村耀エッセイ

■僧侶兼打楽器奏者 福原泰明の音楽説法
福原泰明の音楽説法

■石原勇太郎の【演奏の引き立て役「曲目解説」の上手な書き方】
曲目解説の上手な書き方

■石原勇太郎エッセイ「Aus einem Winkel der Musikwissenschaft」
石原勇太郎エッセイ

■音楽著作権について学ぼう~特に吹奏楽部/団に関係が深いと思われる点についてJASRACさんに聞いてみました
音楽著作権について学ぼう

■【許諾が必要な場合も】演奏会の動画配信やアップロードに必要な著作権の手続きなどについてJASRACに確認してみました
動画配信